作為醫學翻譯的分支,醫藥翻譯涉及到新藥和醫療器械的報批和注冊、臨床試驗等,涉及到生命和健康的風險也比一般行業更大,所以對譯者的專業知識、語言精準度及細致性的要求都很高。藥品的研發與使用與人們的健康息息相關,大量醫療醫藥翻譯需求,讓醫藥公司必須思考應該以怎樣的能力高效處理多語且跨文化的醫藥內容。醫藥醫療企業必須與全球用戶建立有效的跨語言溝通橋梁,提升自己的國際競爭優勢。