泰語是傣泰民族的語言,屬于東亞語系(漢藏語系)傣泰語支。全球有約6800萬人口使用泰語,主要是泰國、老撾、緬甸東部及北部、越南西北部、柬埔寨西北部、中國西南部、印度東北部的傣泰民族使用。泰語分為大泰方言,暹羅方言等三大方言。泰國又有中部、北部、東北部和南部等4個次方言區(qū)。曼谷話泰語是泰國的標(biāo)準(zhǔn)泰語。

  隨著中國的國際影響力不斷提升,穩(wěn)健而強(qiáng)勁的經(jīng)濟(jì)增長。中國古老文化與現(xiàn)代文化相融合,這樣環(huán)境下吸引力也在海外不斷增強(qiáng)。泰國友人來中國工作旅游,或雙方企業(yè)加大合作,經(jīng)濟(jì)合作交往更為密切。中泰往來頻繁的同時,對泰語翻譯的需求也逐漸增多,那么對于泰語翻譯來講,保證中泰互譯的翻譯品質(zhì)就很有必要。那么做好泰語翻譯需要注意哪些呢?

泰語翻譯

  1、了解中泰語言習(xí)慣及文化差異

  想要做好泰語翻譯的品質(zhì),必須要能夠了解泰語語言的習(xí)慣以及相關(guān)的文化。這是最基本的要求,如果無法掌握泰語的語言文化以及背景,無法掌握泰語的語言禁忌,那么則很容易觸犯泰語的語言禁忌,導(dǎo)致翻譯出現(xiàn)最為嚴(yán)重的錯誤。

  2、針對行業(yè)進(jìn)行專業(yè)劃分

  我們中泰翻譯時針對泰語翻譯項(xiàng)目專業(yè)劃分,從泰語翻譯工作的的開始,即做到專業(yè)化;確認(rèn)泰語翻譯與譯審確認(rèn)所屬專業(yè),并對資料的專業(yè)程度進(jìn)行分析;做到專業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而做到真正意義上專業(yè)對口。

  3、熟悉泰語語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)

  泰語翻譯泰語翻譯中語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn),相關(guān)的語法都是必需要掌握的關(guān)鍵。這是最為關(guān)鍵的準(zhǔn)備工作,能夠?qū)φZ法有足夠的了解,并且可以靈活地掌握語言結(jié)構(gòu),才能夠使得翻譯的水準(zhǔn)達(dá)到更高層次。

  以上就是為您介紹的關(guān)于泰語翻譯的注意事項(xiàng)。泰語翻譯是語言橋非常擅長的服務(wù)語種,我們擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)泰語譯員,也包括泰語母語譯員,翻譯人員都是畢業(yè)于專業(yè)高校,并且經(jīng)過公司嚴(yán)格面試把關(guān),具備豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠?yàn)榭蛻籼峁└哔|(zhì)量的泰文翻譯服務(wù)。公司也建立了規(guī)范化的翻譯流程和完善的質(zhì)量控制體系,可以從管理上進(jìn)一步把控翻譯服務(wù)的質(zhì)量和效率。

  如果您有泰語翻譯的需求,歡迎咨詢語言橋在線客服或致電語言橋官方咨詢電話:400-8858-558