視頻翻譯不僅需要專業的翻譯人員,也需要專業的技術人員來負責影視后期制作,語言橋擁有專業的多媒體翻譯項目部,由經驗豐富的項目經理、譯員、審校、母語翻譯專家、技術人員組成,致力于為廣大客戶提供一站式視頻翻譯解決方案,歡迎前來咨詢。
語言橋至今已有20多年的翻譯行業經驗,在視頻翻譯領域有著豐富的翻譯經驗,我們長期與國內企事業單位提供多媒體翻譯服務,其中不乏影視傳媒企業、視頻網站及電視臺,為其提供電視劇翻譯、電影翻譯、紀錄片翻譯、動漫翻譯等視頻字幕翻譯解決方案。
語言橋視頻翻譯方案:
視頻聽譯翻譯:很多視頻項目沒有字幕,只能通過視頻語音聽寫并翻譯出字幕,我們會安排專業的翻譯人員聽寫出語音內容,并完成翻譯及審校等工作,形成雙語對照的文本,之后可以根據要求完成字幕制作以及配音。
視頻字幕翻譯:如果視頻項目有字幕或者字幕腳本,就可以直接通過原字幕文件來翻譯,無論是字幕文本翻譯還是視頻字幕翻譯都更方便快捷,因此如果在翻譯之前您能提供字幕文件更好。
視頻多語配音:如果您的視頻字幕翻譯之后還需要進行配音,語言橋也可以提供視頻多語配音方案,可以根據客戶的需求提供專業的配音老師來完成視頻配音工作。
視頻翻譯怎么收費?視頻字幕翻譯與普通的文件翻譯有所不同,視頻翻譯又分為字幕稿件翻譯、字幕的翻譯、視頻聽譯等不同形式,不同的翻譯項目有著不同的翻譯流程,因此價格差異也較大。例如視頻聽譯所需的譯員能力更強,其價格也相對較高。一般來說,視頻翻譯可以按照字數或影片時長進行計價,由于內容差異性較大,報價由公司和客戶協商決定。
以上就是視頻翻譯服務的介紹,擅長各語種與各專業領域的視頻翻譯服務,我們專注于教學視頻翻譯、影視作品翻譯、講座翻譯、宣傳片翻譯、公司講話翻譯、產品介紹翻譯等要求嚴格的視頻的翻譯,可以針對您視頻的專業領域進行細分,使用最合適的翻譯人員來翻譯您的視頻音頻。