眾所周知,隨著政治經(jīng)濟(jì)和文化的全球化,出國留學(xué)、旅游等等的人也日益增加,與此同時,對相關(guān)證件的翻譯需求也在增加。有的人可能會說,我自己也會翻譯啊,自己做更方便快捷,還省錢。但事實并非如此,原因何在呢?下面就通過介紹證件翻譯的詳細(xì)步驟給大家解釋具體原因。
證件翻譯的步驟流程

 

  一、專業(yè)DTP部門轉(zhuǎn)排格式

  證件類的翻譯,客戶所能提供的原件多為照片或者掃描件等等,很難提供文本。此外,證件也不像一般word文檔的翻譯那樣,它對格式要求很高。因為要做證明之用,所以幾乎都要求和原件格式完全相同。這個時候,專業(yè)的轉(zhuǎn)排必不可少,這是翻譯的第一步。

  二、 專職譯員翻譯

  轉(zhuǎn)排以后,就是譯員的翻譯流程了。這也是三步中最主要的一步。證件翻譯,為何需要專業(yè)翻譯公司,很大一部分原因在此。作為專職譯員,翻譯過無數(shù)證件,有著豐富的經(jīng)驗,能夠快速而準(zhǔn)確地進(jìn)行翻譯工作并保證翻譯質(zhì)量,確保無憂通過。

  三、 蓋章掃描或寄出

  證件類翻譯,和其他類型的翻譯比如論文翻譯不同,由于它特殊的證明用途,需要加蓋官方認(rèn)可的公章或翻譯專用章。蓋章的目的是,證明譯文是由國家相關(guān)部門認(rèn)可的有權(quán)威的翻譯公司準(zhǔn)確翻譯出來的,完整地表達(dá)了原文的意思,那么,經(jīng)符合條件的翻譯公司蓋章的譯文,才是法律認(rèn)可的有效譯文。這一點,是自己翻譯所不能提供的。

  以上就是證件翻譯的三大步驟了,您了解了嗎?下次如果您有這方面的需求,切記找專業(yè)的翻譯公司哦,保證您的業(yè)務(wù)辦理順利通過。