視頻翻譯怎么收費?視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉錄服務的延伸。(例如外國電影、電視、教學視頻、宣傳片、產品介紹等會附有中文字幕或配音,方便觀眾觀看。)視頻翻譯要求譯者對原視頻資料有完整的掌握 以便在聽翻譯過程中能夠充分考慮語言環境,在造句和用詞方面最大程度地表達說話者的情緒和肢體動作。由此可見,視頻翻譯是一個對綜合翻譯能力要求很高的項目。那么視頻翻譯價格是根據什么來定的呢?

  視頻翻譯報價

  視頻翻譯可分為有字幕文件和無字幕文件兩種,其費用計算方式略有不同。

  1、英文視頻有組織良好的字幕文檔,按正常翻譯的1000個字符收費。視頻翻譯價格具體收費標準取決于內容的難度。

  2、英語視頻中沒有字幕文件,需要口譯員來聽和翻譯。收取方法以分鐘為基礎。聽力和翻譯價格受語言、翻譯量、音質和速度的影響,因此需要根據實際情況進行報價。提示長視頻截取帶有對話或敘述的部分,因此分鐘數將大大減少。

  總的來說,視頻翻譯價格并沒有統一的標準,不同的客戶對于視頻翻譯的需求也不一樣,實際的翻譯價格最好找正規的翻譯公司咨詢。需要注意的是,視頻翻譯的正常報價不包括后期配音和字幕制作。

  語言橋翻譯公司,2000年成立,現有專職員工600余名,擁有豐富的視頻翻譯經驗。如果您需要準確的視頻翻譯報價,歡迎聯系語言橋的項目人員,我們將根據實際項目向您報價。