作為世界第二大語(yǔ)言,約有4.37億人把西班牙語(yǔ)作為母語(yǔ)使用,使用西班牙語(yǔ)的人數(shù)占世界人口的4.84%,僅次于漢語(yǔ)。西班牙語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族西羅曼語(yǔ)支,它的主要使用范圍在西班牙和拉丁美洲(巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地除外)。

  在中外往來(lái)密切的當(dāng)下,西班牙語(yǔ)翻譯服務(wù)的需求也與日俱增,作為世界第二大語(yǔ)言,它有著一定的發(fā)展?jié)摿?,我?guó)有不少人熱衷于學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),因此我國(guó)的西班牙語(yǔ)翻譯人才相比較其它稀缺語(yǔ)種的數(shù)量要多,而且這些翻譯人才大部分都簽約在翻譯公司旗下,今天語(yǔ)言橋翻譯公司就跟大家簡(jiǎn)單分享一下在做西班牙語(yǔ)翻譯時(shí)都需要注意什么。

  一、注意兩種語(yǔ)言的文化環(huán)境

  在進(jìn)行西班牙語(yǔ)翻譯過(guò)程中,先要進(jìn)行直譯,將大概意思翻譯出來(lái)。除了能夠?qū)⒄Z(yǔ)言翻譯通順外,還要根據(jù)中文的文化背景來(lái)進(jìn)行潤(rùn)色,這樣才能夠翻譯出為中國(guó)人所理解順暢的文字。對(duì)于一些無(wú)法直譯的語(yǔ)言,應(yīng)該根據(jù)兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言環(huán)境來(lái)進(jìn)行變通,來(lái)翻譯出合適的中文。

  二、結(jié)合上下語(yǔ)境

  一些西班牙語(yǔ)中的單詞,中文能夠用很多個(gè)詞來(lái)表示,這就需要結(jié)合上下語(yǔ)境來(lái)選擇出合適的意思,以確保翻譯更加準(zhǔn)確。在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,一定要保障中國(guó)人能夠看的懂并且沒(méi)有歧義。

  三、翻譯要簡(jiǎn)單化

  在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,一定要注意以最簡(jiǎn)單的方式譯出,這樣能夠更好的客戶讀懂。因此,翻譯人員一定要以簡(jiǎn)單直觀的方式進(jìn)行翻譯,尤其是一些專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的內(nèi)容,只有簡(jiǎn)單化才能夠保障它易懂。當(dāng)然,這里說(shuō)的簡(jiǎn)單化并不是刪減的進(jìn)行翻譯,而是在翻譯時(shí)選擇人們易懂的方式。

  語(yǔ)言橋成立于2000年,現(xiàn)有員工600余名,旗下公司分布在全球20多個(gè)城市。語(yǔ)言橋翻譯服務(wù),涵蓋80多個(gè)語(yǔ)種,200多個(gè)語(yǔ)言對(duì),涉及國(guó)際工程、裝備制造、生物醫(yī)藥、信息技術(shù)、游戲動(dòng)漫、影音多媒體等領(lǐng)域,并為國(guó)內(nèi)外大型會(huì)議、會(huì)展、論壇、賽事等提供現(xiàn)場(chǎng)口筆譯服務(wù)。2022年,語(yǔ)言橋獲批成為“國(guó)家語(yǔ)言服務(wù)出口基地”。

  語(yǔ)言橋擁有豐富的西班牙語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),無(wú)論您有筆譯還是口譯需求,語(yǔ)言橋均能夠?yàn)槟峁└哔|(zhì)量的翻譯服務(wù)。如果您有西班牙語(yǔ)翻譯的需求,歡迎咨詢語(yǔ)言橋在線客服或在網(wǎng)頁(yè)上留言,您也可致電語(yǔ)言橋服務(wù)電話:400-8858-558,我們將竭誠(chéng)為您服務(wù)!