出國留學材料翻譯成為很多學生煩惱的頭疼的事情,因為材料繁多手續復雜,弄不清楚一共要翻譯哪些材料。這里專業翻譯公司就陳列了一份出國留學需要準備翻譯的材料清單,希望能夠對你有所幫助。

 

  1、出國留學需要準備哪些資料?

  出生公證、無犯罪記錄證明公證(18歲以下是監護人公證)、成績單和在讀證明公證、最高學歷公證。這些都是必須提供的。

  2、出國留學申請材料翻譯哪些?

  個人相關:

  出生公證、無犯罪記錄證明公證(18歲以下是監護人公證)

  學業相關:

  成績單和在讀證明公證、最高學歷公證

  家庭相關:

  父母的收入證明(中文原件和翻譯件)等

  3、專家提醒

  加拿大的留學生簽證有效期通常為1年,1年后必須按時到當地移民局申請延期;

  一般如能順利讀完第一年課程,可以申請將簽證的有效期限,延長至學習結束期滿。

  1. 入學申請表的翻譯 Asking for Application Forms for Admission

  出國留學第一步是索要入學申請表。在雙方互不了解的情況下,申請人的第一封索函應包括:

  (1).申請人所修學位及專業;

  (2).擬入學時間(學期);

  (3).索要的入學申請表的類別;

  (4).申請人TOEFL、GRE考試成績;

  (5).回郵的詳盡地址等。翻譯這類信函時需注意使用正確的信函格式和恰當的措辭語氣。

  2. 畢業證明的翻譯 Graduation Certification

  畢業證、學業證明一般具有固定的格式,需要證明的內容包括申請人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專業、入校及畢業時間、在校各科成績等。翻譯這類證明時需注意核實各類數據準確無誤。

  3. 個人簡歷的翻譯 Resume

  個人簡歷(resume)一般隨附信(covering leter)寄出,其內容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話、電子信函地址、個人身體狀況、學歷(工作經歷)、特長愛好、證明人等。

  翻譯時按原文順序逐項譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學歷(工作經歷)時;

  應按照英語的表達習慣由近及遠,逐步展開,而不能照漢語的寫作思維模式,時間由遠及近。

  4. 推薦信的翻譯 Recommendation Letter

  國外大學一般要求申請人提供2~3封教授推薦信以了解申請人在學習成績、學業成就、工作能力、在校期間表現以及申請人的人品性格等方面的情況。

  許多中國學生都請自己的導師、系主任、任課教師來寫推薦信。在翻譯這類書信時需注意遣詞用字,把握好褒獎措辭的分寸。

  5. 自我陳述的翻譯 Personal Statement

  自我陳述(Personal Statement)是申請人按學校要求寫出的一篇有關自己過去的背景、目前的學業成就以及未來的學習目標的文章。

  一篇成功的自我陳述應當語言流暢,文筆優美,邏輯嚴謹,層次分明,情感真實,事例動人。

  只有這樣,才能引起審閱人的關注,叩開出國留學的大門。在翻譯這類文體時;

  需注意英漢的不同表達方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結構。

  在必要的時候,要敢于打破原文的結構,擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語的表達習慣。

  了解完以上內容,如果您有留學方面的材料翻譯需求,可通過語言橋人工翻譯網的在線客服進行了解咨詢,我們將為您提供專業全面的服務與幫助。