法律文件翻譯千字價格是多少?在工作和生活中法律文件的翻譯需求非常多,例如合同協議、專利文獻、訴訟資料、法律法規、政策文件等。語言橋非常擅長法律翻譯,很多客戶在咨詢法律翻譯服務的時候都會問到價格方面的問題,目前這類文檔文件類型的翻譯項目大多數都是按照字數來收費,下面可以和語言橋翻譯公司來了解一下法律文件翻譯千字價格。

 

  語言橋翻譯公司是國內知名的翻譯供應商,至今已有20年的歷史。在法律翻譯服務方面,語言橋設有專業的法律翻譯項目組,可提供英文法律翻譯、日語法律翻譯、俄語法律翻譯等,翻譯內容涉及合同協議、法律法規、法律文獻論文、法律書籍、法庭證據材料等文檔資料;另外語言橋也可提供法律陪同翻譯、法律交傳同傳等口譯服務。

  法律文件翻譯千字價格是怎么計算的?語言橋是根據不同的稿件類型進行差異化報價的,在接到稿件翻譯服務咨詢時,會具體了解翻譯需求后再進行報價,主要目的是深度了解客戶需求及產品用途,提供最適合的翻譯服務。我們會根據字數來核算稿件翻譯價格,翻譯單價主要和語種、翻譯量、返稿時間、質量等級等因素有關,具體價格都是根據具體文件進行核算。

  法律文件翻譯千字價格是多少?以英譯中為例,標準級英文法律翻譯單價為248元/千英文單詞左右;專業級單價單價為368元/千英文單詞左右;出版級單價為498元/千英文單詞左右;如果是中譯英,價格區間為148-398元/千中文字符數(不計空格)。法律文件專業性相對強,對稿件翻譯的專業性要求十分嚴格,因此具體的價格一般是根據具體的項目來綜合考慮的,需要雙方溝通協商才能給到實際的英文法律翻譯報價。

  以上就是法律文件翻譯千字價格的簡單介紹,文中價格僅供參考,實際報價請以官網客戶經理報價為準,我們會根據您的實際翻譯需求和項目給到您精確的翻譯費用。如果您想了解其它語種的翻譯報價,請直接咨詢客戶經理,也可在網頁留言,我們會第一時間給您回電。