有一種移民叫做婚姻移民,它可以說是一種最直接的移民方式,也許就是因為它的直接,也出現了很多以假結婚而獲取移民的機會,這也讓很多國家對婚姻移民都有了更高的要求,有很多人想通過婚姻移民的方式移居海外,因為婚姻移民不需要大量資金基礎,對于一些資金不是很充裕的人來說這無疑是一種最好的移民方式,但對于現如今婚姻移民的高要求,在婚姻移民方面要注意些什么,還有就是婚姻移民都需要翻譯哪些材料呢?一起來跟看看婚姻移民材料翻譯

移民材料有哪些需要翻譯

 

  婚姻移民

  婚姻移民是公民、永久居留者或符合資格的的配偶身份,潛在配偶(未婚妻或未婚夫)或依附關系身份,可以申請婚姻移民而獲得的移民資格?;橐鍪侵笇饣橐鲆泼窬忠蟛牧线M行翻譯,保證譯文符合移民局的要求!常見的婚姻移民國家有香港婚姻移民,新加坡婚姻移民,澳洲婚姻移民,新西蘭婚姻移民,美國婚姻移民等。

  婚姻移民需要翻譯的材料

  婚姻移民一般要求有真實的婚姻關系,申請移民的人員要求要能證實婚姻的真實性;婚姻移民一般要求翻譯的文件包含單身證明,結婚證明,公證書等;其中,一些通用的文件翻譯是一樣的:資產證明,工作經驗證明,學歷證明,身體檢查證明等。(具體要看國家不同,要求不同)。

  以上所需證件都需要進行婚姻移民材料翻譯,以便辦理移民手續,譯聲就是國家工商局通過的翻譯公司資質齊全且有公安局通過的翻譯專章,符合移民局的規定,如有需求可聯系譯聲翻譯公司。

  婚姻移民門檻為何越來越高?

  這與近幾年來頻發的“假結婚”“非法移民”等案件息息相關。不少人因語言不通,經濟實力平平,加上身無長技,為了達到移民國外的目的,必然會考慮一些投機倒把的方式。“假結婚”便是其中最為常見的一種。如果申請人結婚的目的是為了逃避移民法,從而獲得目的國的永久居留身份,這類婚姻就被認定為“虛假婚姻”,即俗稱的“假結婚”。所以對于婚姻移民的要求也是越來越高,移民局對于婚姻移民材料翻譯更是要求更高,也是為了避免假結婚的出現。

  婚姻移民翻譯注意事項

  1、要注意婚姻移民材料翻譯必須要委托專業進行翻譯,個人翻譯很可能得不到移民局的認可和承認;

  2、移民材料翻譯完畢后,必須加蓋翻譯公司翻譯專用章,否則視為無效;

  3、移民材料翻譯完畢后,必須提供營業執照資質證明,證明文件是由專業翻譯公司翻譯。

  以上就是婚姻移民需要準備的翻譯資料,另外也指出了現如今婚姻移民的現狀和一些注意事項望大家仔細了解,雖然現在婚姻自由,但跨國婚姻還是避免不了一系列的手續,加上語言差異就需要一些翻譯材料,那對于婚姻移民而言同樣如此,所以越是在一些細節問題上大家越要注意,涉及到的翻譯材料盡量找專業的翻譯公司完成,避免后期因個人翻譯無效或未加蓋翻譯專章等問題影響移民