中國建筑在國際建筑史上不斷創造著奇跡,多年的發展進步國內的建造水平漸漸被國際認可,在很多國家的基建工作中都能看見中國企業的身影,當在與外國客戶或者建設者們交流時,建筑圖紙翻譯就成為了很重要的一項工作。那么如何優質準確地翻譯建筑圖紙呢?
建筑圖紙不僅僅是一種特殊形式的繪畫,更多的是對建筑的延伸,建筑師們把對建筑的所有構想用圖紙的方式表現出來,作為建筑過程的一個參考標準,影響著最終的建筑,就像樂譜對于音樂表演一樣,因此建筑圖紙和建筑之間是存在互動關系的,建筑必須在圖紙的基礎上才能順利進行。而現如今國內建筑行業也不再局限于在本土發展,也有企業承建了一些國外工程,對建筑圖紙翻譯的需求也隨之增多。
建筑圖紙翻譯是極其嚴謹的翻譯領域,建筑圖紙是建筑施工過程中重要的參考標準,它所涵蓋了建筑數據和施工要求,所以在建筑翻譯對專業性和準確性要求極高,對于一個對建筑基本背景一無所知的人來說建筑圖紙翻譯的難度可想而知,所以對譯員同樣有著高要求,樂文許昌翻譯公司作為專業建筑翻譯公司是如何保證圖紙翻譯的準確性的呢?
1、較強的外語水平和表達能力
無論是哪個翻譯領域,最基本的就是有一定的外語水平,以此做基礎才能有效保證建筑圖紙翻譯的準確性,才能談其專業度, 無論對建筑知識和建筑行業有多深入的認識和理解,沒有語言基礎打底,還是無法完成建筑圖紙翻譯,所以準確性極高的建筑圖紙翻譯是需要較強的外語水平做基礎的。
2、建筑圖紙專業術語的應用
掌握一定的建筑圖紙專業術語,對其翻譯就相對容易得多,至少能夠運用縮略詞看懂圖紙,而不是兩眼一抹黑根本看不懂圖紙,這樣更不要談其準確度了,連基本的翻譯都很難保證;所以一篇準確的建筑圖紙翻譯不僅讓工程師能明白其意,其譯文還應符合工程師的圖紙用語,即專業性,這樣才能準確無誤的對建筑圖紙進行翻譯。
如下列部分建筑圖紙詞匯
兒墻 parapet
雨蓬 canopy
屋脊 roof ridge
坡度 slope
坡跨比 pitch
分水線 water-shed
二氈三油 2 layers of felt & 3 coats of bitumastic
附加油氈一層 extra ply of felt
檐口 eave
挑檐 overhanging eave
檐溝 eave gutter
平屋面 flat roof
坡屋面 pitched roof
雨水管 downspout, rain water pipe)(r.w.p)
匯水面積 catchment area
泛水 flashing
內排水 interior drainage
外排水 exterior drainage
滴水 drip
屋面排水 roof drainage
找平層 leveling course
卷材屋面 built-up roofing
天棚 ceiling
檁條 purlin
屋面板 roofing board
天花板 ceiling board
防水層 water-proof course
檢查孔 inspection hole
磚墻 brick wall
砌塊墻 block wall
清水磚墻 brick wall without plastering
抹灰墻 rendered wall
石膏板墻 gypsum board, plaster board
空心磚墻 hollow brick wall
承重墻 bearing wall
非承重墻 non-bearing wall
縱墻 longitudinal wall
橫墻 transverse wall
外墻 external (exterior) wall
3、嚴格的審查和校對
為保證建筑圖紙翻譯的準確性還需對稿件進行嚴格校驗,進行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務必使得建筑圖紙不會產生歧義,確定整部稿件再無差錯后,才提交給客戶審查,這也是建筑圖紙翻譯最關鍵的一步,有效的保證建筑圖紙翻譯的準確性。
建筑圖紙翻譯中,對外語水平和專業知識是相互依存的,無論是缺乏其中的任意一個都可能會影響到建筑圖紙翻譯的準確性和專業程度,所以這也是保證建筑圖紙翻譯質量最基礎的部分。
建筑圖紙翻譯一直以來都是語言橋翻譯的特長翻譯領域之一,多年來我們與國內諸多頂尖的建筑企業都保持著良好的合作關系,提供相關的翻譯服務,像中國鐵建、中國建業、中國中鐵等等。建筑圖紙翻譯,建筑類翻譯語言橋值得信賴。