這個(gè)暑期的電視劇檔競(jìng)爭(zhēng)可謂不激烈,多部古裝劇同期播放競(jìng)爭(zhēng)慘烈可想而知,《延禧攻略》、《如懿傳》、《香蜜沉沉燼如霜》、《天盛長(zhǎng)歌》這幾部劇各自風(fēng)格鮮明,吸引了不同類型的觀眾,而最火話題度最高的你不得不承認(rèn)是《延禧攻略》。
怎樣的劇才能爆火?在當(dāng)下這個(gè)快節(jié)奏的生活中,人們對(duì)于高速發(fā)展的故事線,與感情爆發(fā)點(diǎn)更為集中的劇會(huì)更為青睞,而于正深諳此道,并改掉了原來多部劇的壞毛病,《延禧攻略》就此走紅。
當(dāng)前《延禧攻略》已經(jīng)完結(jié),《香蜜沉沉燼如霜》故事進(jìn)入高潮,《如懿傳》再次從另一方面講述不一樣的乾隆和他的妃子們,由于高成本的精良制作與大牌明星的影響力,再加上網(wǎng)絡(luò)上有效的話題營(yíng)銷,收視播放量也逐步回暖。但是另外一部劇《天盛長(zhǎng)歌》就沒那么好運(yùn)了。
《天盛長(zhǎng)歌》劇本改編自天下歸元的大IP小說《凰權(quán)》,本身已經(jīng)自帶數(shù)量眾多的原著粉絲。該劇除了由兩位“電影咖”陳坤、倪妮領(lǐng)銜主演,趙立新、倪大紅、劉敏濤、梅婷、白敬亭等組成的配角陣容也堪稱豪華。該劇更耗資五個(gè)億,在制作上堪稱電影級(jí)別,劇組采取了古裝劇罕見的現(xiàn)場(chǎng)收音模式,并選用2.35:1的電影常用畫幅,力圖“讓觀眾在電視熒屏上也能體驗(yàn)電影畫面的觀影感受”。
然而,《天盛長(zhǎng)歌》開播后,收視、評(píng)價(jià)和播放量卻毫無水花,呈現(xiàn)“低開低走”的趨勢(shì)。目前該劇在愛奇藝平臺(tái)的播放量?jī)H為3.9億——對(duì)比《延禧攻略》145億的播放量,真是“零頭都不到”;相較《如懿傳》13.8億的播放量,也存在很大的差距。
收視率播放量都表現(xiàn)不佳,是不是證明這部劇真的差到無人欣賞?又或是觀看門檻太高,讓人無法快速的理解劇情呢?一條消息,電視劇《天盛長(zhǎng)歌》被全球最大的收費(fèi)視頻網(wǎng)站Netflix買下,這也是Netflix首次最高級(jí)別的預(yù)購,買下的首部中國(guó)古裝IP大劇。
據(jù)美國(guó)娛樂雜志《綜藝》網(wǎng)站報(bào)道,流媒體視頻網(wǎng)站Netflix將在其平臺(tái)上播放中國(guó)電視劇《天盛長(zhǎng)歌》,從當(dāng)?shù)貢r(shí)間9月14日期播放該劇的前15集內(nèi)容。此前Netflix買下了《流星花園》的海外版權(quán)。2017年曾買下《白夜追兇》播放權(quán),這是該公司首次買下中國(guó)內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)電視劇版權(quán),而《天盛長(zhǎng)歌》則是該平臺(tái)首次以最高級(jí)別購買中國(guó)古裝劇。
Netflix內(nèi)容采購副總裁表示:“華語電影產(chǎn)業(yè)將中華文化推廣至全球,而Netflix致力于將各種好的故事帶到世界的各個(gè)角落,因此我們十分興奮能將《天盛長(zhǎng)歌》這樣的高品質(zhì)作品推介給我們的全球會(huì)員。
本次《天盛長(zhǎng)歌》被Netflix用“Netflix Original Series(NETFLIX原創(chuàng)劇集)”最高級(jí)別預(yù)購,將被翻譯成十幾種語言為全球會(huì)員播出,不僅能夠讓世界范圍的觀眾領(lǐng)略中國(guó)影視劇的發(fā)展與進(jìn)步,更對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化走出國(guó)門意義重大。
通過影視翻譯得到的譯作,僅僅是“通順”還是不夠的,更重要的是貼近生活,貼近觀眾,便于聽懂,這樣的譯文,經(jīng)過配音,才能與人物表情和口型相吻合,才最終達(dá)到自然、逼真的藝術(shù)效果。對(duì)劇本進(jìn)行影視翻譯時(shí),要考慮到劇本中的停頓、節(jié)奏、動(dòng)作、人物性格等內(nèi)容,還要琢磨一些俏皮話、機(jī)智話、言外意、潛臺(tái)詞等,不管怎樣翻譯,都應(yīng)該與原話的字?jǐn)?shù)相當(dāng)。譯文過長(zhǎng)、過短,都會(huì)給配音帶來很大的困難,甚至?xí)绊憽⑵茐娜宋镄愿竦乃茉旌颓榫w的表達(dá),使之得到的影視作品差強(qiáng)人意。
語言橋翻譯資深翻譯十八年,能夠勝任完成不同類型的翻譯需求,影視翻譯、字幕翻譯、劇本翻譯找語言橋。